“非常像。
但我们今晚不是谈这个的。
坐下吧。”
亚当坐上了桌子一端的首座,弗朗西斯自然地坐在他的一侧。
我当时的确没看错,弗朗西斯在乌鸦之中有着近乎领导者的地位。
希恩想着,在另一侧落座。
“我也有很多想问的,如果您不介意的话。”
“我不介意。”
亚当用沧桑又充满威严的眼睛看了希恩片刻:“我甚至能猜到你想问什么。
关于乌鸦,对吗?这是革命的第一步。
当我凭着航海与空艇航行获得金钱与地位之后,我开始寻找勇敢无畏的人们,把他们聚集在一起。
他们因大家族而遭受不幸,对那些凌驾于法律之上的人十分愤慨。
我鼓励他们拿起武器为自己复仇,并且寻找更多这样的人。”
听到这里,希恩不禁瞥向弗朗西斯。
这个快活的男人面带微笑认真聆听,看起来完全不像遭受过不幸的人。
可希恩想起了对方曾在瞬间表现出的绝望。
他什么也没说,只是将头转回到亚当的方向。
“乌鸦的手段很过激,这会让不明真相的人有点恐惧。
但我的宗旨是不会对无辜人士动手,甚至为了保护他们,我可以让自己露出弱点、身陷牢狱。
暴|乱分子会将对罪恶的怒气发泄在无辜的平民头上,革命者则会鼓动所有能鼓动的平民起来反击罪恶,这就是区别,而我很明确。
我们要的只是改善,而不是破坏。”
希恩点点头。
“一切罪恶都不该被饶恕,但一切无辜的人都不该为罪恶陪葬。”
当他说这句话时,手在桌下紧紧握起。
“你说得对。”
亚当赞许地看了希恩一眼,像在看一个优秀的后辈。
“当然,我们不能总停留在第一步。
我们将走到公众面前,接纳更多的人。
虽然我们的法律总是被权贵钻空子,但它至少给我们留了条可走的路——我们能够建立符合法律规定的公会。
这个城市里有许多为了权益而建立并将同类人团结起来的公会,比如手工业者、妇女儿童、自由贸易者。
但始终没人为最大的群体建立工会。”
“是工人。”
希恩脱口而出。
弗朗西斯与他不谋而合。
他们愣了一下,随即向对面的好兄弟微笑。
弗朗西斯向希恩做了个鼓励的手势,希恩会意,便说了下去:“他们制造机器、操控机器,以此保证了这个国家的基本运转。
可大家族不认为他们是重要的根基;他们认为工人与机器无异。
为什么工人们在长时间劳作下不堪重负,却没有掌权者为他们说话?为什么没有维护这一庞大团体的法律?因为议员们都是些愚蠢的、独断专行的家伙,他们将错误又危险的观点奉为圣经。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。