(丑)相公和你一起去看看。
(丑请生行介)
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
(生)请书哪里?
(丑)喏,这个就是!
(生)这是告示居民的。
(丑)相公你瞧!
“禁为闲游奸诈三巴到此,方里为家。
不教子侄到官衙,从无女婿亲闲杂。”
这句话单指你相公:“若有人假充行骗,地方禀拿。”
下面说小的了:“扶同歇宿,罪连主家。”
你看,后面“安抚司杜”
大花押,上面盖着一颗“钦差安抚淮扬等处地方提督军务安抚司使之印。”
相反,你在这里歇息,小人要告退了。
各人自扫门前雪,休管他家屋上霜。
下。
(生)店家。
(生哭介)啊呀妻啊!
你可知道大人到此,凄惶无地也?
(作望介)呀,前面房子门上有大金字,待我投宿去。
(看介)“漂母之词”
。
是了,前朝淮阴候韩信之恩人也。
想那韩信是个假齐王,尚有一瓢饭,俺柳梦梅是个真秀才,要杯冷饭不能够!
像这漂母,俺要拜他一千拜。
看天色已白,不免早去伺候开城门。
“旧事无人可与论,只应漂母识王孙。”
(生)好不容易俺到衙门门,前去拜见。
(丑喝介)什么人行走?
(生)是杜老爷女婿柳梦梅前来拜见。
(丑)老爷军务不闲。
请自便。
(生)老爷不会客么?
(丑)今日文武官僚吃太平宴,不会客。
(生)原来如此。
则怕进见之时,要教一《太平宴诗》,或是《军中凯歌》或是《淮清颂》急切怎好?且在这班房等着打想一篇。
(生上)“腹稿已吟就,名单还未通。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。