特里维太里只是一个普通的咖啡馆酒馆老板,他勤勤恳恳、老实巴交,靠着一点西西里人特有的狡诈市侩维持祖辈的基业。
他拥有一个不大不小的农场,两儿两女,其中一个大女儿已经嫁人,正在巴勒莫享福哩。
诚然,他认识一些朋友的朋友,但他从未向那些被墨索里尼政府称为黑手党的朋友寻求过帮助。
他只是遵循祖辈生存原则,每年圣诞节送上自家酿的好酒、复活节送上刚宰的小羊羔,为自己上一道保险。
所以当对上那美国人冷冽阴沉的眼神时,他立刻松开搭在他肩膀上的手,哆哆嗦嗦、但坚定地举起双手说“我和我的儿子们无意与你为敌,也并不会将你出卖给警察换取赏金。
这是西西里人的规矩。
“
迈克尔置若罔闻,用手帕轻轻擦拭鼻尖的液体,视线落在那珠帘后的咖啡馆的黑暗空间里。
维太里字斟句酌,这已经是在男女关系上容易动感情的西西里人少见的郑重。
他继续说“虽然我的女儿艾波洛尼亚对你说了不,但我们家并不拒绝和你成为朋友。
你是一个好小伙,这瓶好酒,你可以当作对你的道歉,也可以当作我们之间友谊的开始。”
他的大儿子手里捧着酒,肩膀上不知何时也挂上了一柄短柄。
迈克尔沉默片刻,才用意大利语低声说谢谢,接过了那瓶沉甸甸的酒,并示意另外一个寡言的保镖付钱。
等那个叫加洛的牧民保镖把钱放到桌子上后,迈克尔说”
维太里先生,我相信我们已经是朋友了。
明天这个时候我还会来。
请问最近的出租汽车站在哪里劳烦您儿子为我们带个路。”
“当然。”
维太里叫了声安布罗斯,“去,把柯里昂先生他们送到车站。”
当晚,维太里家温馨的餐桌,一家子聊起了今日这桩趣事。
德文特激动地和母亲分享“妈妈你知道吗,今天店里来了一个被晴天霹雳击中的男人。”
维太里夫人刚给大家分发完意面,正坐下来,疑惑地说“这倒是少见。
可怜的人,是镇子里的姑娘”
艾波洛尼亚现在一听到晴天霹雳四个字就浑身不自在,脸上莫名其妙有些痒。
德文特坏心地艾波,说“就是我们镇上的,妈妈你猜猜。”
维太里夫人放下刚举起的叉子,竟真的开始认真思索起来“是安德莉亚娜吗她最近又变漂亮了。
还是瓦莱丽雅她那双天蓝的眼珠可太讨人喜欢了。
还是丽丝,要是她的话,那也不错”
随着她的猜测,桌上的三个男人表情逐渐变得无奈,最终还是维太里先生清了清嗓音,提示道“你就没有想到我们身边的”
“我们身边的难道是莫妮卡她才十六岁呢噢她妈妈的心一定要碎了。”
安布罗斯止住了母亲天马行空,说“妈妈,是艾波。”
“什么”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。